[Pgpool-hackers] converting the install french translation to UTF8

Jehan-Guillaume (ioguix) de Rorthais jgdr at dalibo.com
Tue Mar 15 08:47:24 UTC 2011


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 14/03/2011 23:41, Tatsuo Ishii wrote:
>> Hey,
>>
>> So I set up my pgpoolAdmin env today to start working on it.
>>
>> While installing stuffs, I found the install french translation was in
>> iso-8859-1 instead of UTF-8.
>>
>> PFA the UTF-8 version of this file.
>> - -- 
>> Jehan-Guillaume (ioguix) de Rorthais
>> DBA
>> http://www.dalibo.com
> 
> I think original French message was contributed by Guillaume Lelarge
> and it has been ISO-8859-1 since then. I personally ok with UTF-8 but

Well, all accents were broken when I start using the installer. I didn't
check yet how you deal with content-encoding in pgpoolAdmin, do you
force UTF-8 ? Or do you set it to the translation file only during the
installer process ?

Reading at the TODO file from Toshihiro: «
  2) Editing message catalogs
     Add the new messages to lang/en.lang.php. This is the message
     file for English and is mandatory. Also you want to add them to
     other languages too. Currently we have lang/fr.lang.php for
     French, and lang/ja.lang.php Japanese. Please note that the
     encoding must be UTF-8.
»

I know it's not the same file, but I suppose this rule might/should
apply here as well for simplicity sake ?

Anyway, I hope all of you guys are doing fine, news are pretty scary :(

> would like to hear his opinion.
> --
> Tatsuo Ishii
> SRA OSS, Inc. Japan
> English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
> Japanese: http://www.sraoss.co.jp


- -- 
Jehan-Guillaume (ioguix) de Rorthais
DBA
http://www.dalibo.com
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk1/J5wACgkQXu9L1HbaT6LQKgCgmdKrsLIpl3NlOFYT6fN5VVyg
KGcAoPpljUav86jVE9WLCVIyvpWYJ5hU
=hGQ/
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the Pgpool-hackers mailing list