[pgpool-general: 2168] Re: Missuse in pgpool documents

Tatsuo Ishii ishii at postgresql.org
Sun Oct 6 17:56:55 JST 2013

Hi Bruce,

Sorry for late reply. Thank you for your suggestions.

> Hi Tatsuo,
> I suspect that most occurrences of ‘degenerate’ you could replace the word 
> with ‘failed’ in the case that it is an adjective, or ‘detach’ or 'fail-over' 
> where it is being used as a verb. A couple of examples below.
> In the "Failover in Replication Mode” section, you could consider changing the 
> wording from:
> "pgpool-II degenerates a dead backend and continues the service. The service 
> can be continued if there is at least one backend alive.”
> to
> "pgpool-II detaches a dead backend from the pool, maintaining the database 
> service via the remaining backends provided that there is at least one healthy 
> backend.”
> The section following ("Specific errors in replication mode”), replace the word 
> ‘degeneration’ with ‘fail-over’.

I have fixed English doc as you suggested in master branch.

> In the logging, it’s probably better to replace ‘degenerate’ with 'failed'.

Ok, let me consider it.

> To an English speaker, the use of the word ‘degenerate’ is not entirely 
> incorrect, and the overall meaning that you are trying to convey is certainly 
> understood, though, you are correct, it’s not absolutely accurate...
> Regards,
> Andy Bruce

I feel easy now :-)
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese: http://www.sraoss.co.jp

More information about the pgpool-general mailing list